Archives de catégorie : z

Recontorns

Je viens de sortir Recontorns (recoins, circonvolutions, sinuosités, détour dans un détour, etc.) sur les label Tyto Alba, Pagans et Le Cabanon.
Un voyage musical entre motifs hypnotiques électroniques, chants de travail – issus de la tradition populaire occitane – et paysages sonores.

Plus de détails ci-dessous (trilingue)

Òc :

Creada per François Dumeaux pel festenal Le Cabanon Diffusions en junh de 2020, « Recontorns » es una traversada experimentala entre musicas de tradicion populara occitana, paisatges sonòrs, motius e processús electronics.

Sorgas de las cançons (ordi cronologic) :
– « De bon matin se lèva » : segon Hélène Lassort, Serinhac del Puègbodon (Òlt e Garona) collectada per Monique Bolzon e Pèire Boissière
– « Dins la ribierèta d’Espanha » : segon Gilbert Salanié, Marminhac (Òlt) autocollècta, comunicada per Xavier Vidal
– « La Paloma » : segon Félicien Beauvié, Parrancuèch (Òlt e Garona) collectada per Pèire Boissière
– « Se io sabiai volar » : ibid

Instrumentarium : cant, sintetizador modular, violon, alto, flaütas armonicas de plastic, esquilons, esquilas, piulets, fonolitas, bòls armonics, paisatges sonòrs (Naut-Agenés, Bigòrra, Peiregòrd Verd).

Compausat, enregistrat, mesclat e matriçat per François Dumeaux, estudiò Tyto Alba, Naut-Agenés, 2020-2021.

Bio :

François Dumeaux es un compositor, musicaire, improvisator, ensenhaire et productor nascut a Rodès en 1978. Practica las musicas experimentalas e tradicionalas, la composicion, l’interpretacion e l’improvisacion.

Dins del estudiò Tyto Alba, enregistra e produtz musicaires e musicairas de la tradicion viva occitana (Aèdes, Pèire Boissière, Bourrasque, Maralha, Les Poufs à Cordes, Phonème, La Preyra, Xavier Vidal, etc.).
Realisa tanben creacions radiofonicas, documentaris sonòrs, sonografia pels musèus e musicas pel teatre, la dança e lo cinemà.

Fr :

Créée par François Dumeaux pour le festival Le Cabanon Diffusions en juin 2020, « Recontorns » est une traversée expérimentale entre musiques de tradition populaire occitane, paysages sonores, motifs et processus électroniques.

Sources des chansons (ordre chronologique) :
– « De bon matin se lèva » : d’après Hélène Lassort, Sérignac-Péboudou (47) collectée par Monique Bolzon et Pèire Boissière
– « Dins la ribierèta d’Espanha » : d’après Gilbert Salanié, Marminiac (46) auto-collecte, communiquée par Xavier Vidal
– « La Paloma » : d’après Félicien Beauvié, Parranquet (47) collectée par Pèire Boissière
– « Se io sabiai volar » : ibid

Instrumentarium : chant, synthétiseur modulaire, violon, alto, flûtes harmoniques PVC, grelots,sonnailles, appeaux, phonolithes, bols chantants, paysages sonores (Haut-Agenais, Bigorre, Périgord Vert).

Composé, enregistré, mixé et masterisé par François Dumeaux au studio Tyto Alba en Haut-Agenais en 2020-2021.

Bio :

François Dumeaux est un compositeur, musicien, improvisateur, enseignant et producteur né à Rodez en 1978. Il pratique les musiques expérimentales et traditionnelles, à travers composition, interprétation et improvisation.

Depuis le studio Tyto Alba, il enregistre et produit des musiciens et musiciennes de la tradition vivante des musiques occitanes (Aèdes, Pèire Boissière, Bourrasque, Maralha, Les Poufs à Cordes, Phonème, La Preyra, Xavier Vidal, etc.).
Il réalise par ailleurs des créations radiophoniques, des documentaires sonores, de la sonographie pour les musées et des bandes-son pour le théâtre, la danse et le cinéma.

En :

« Recontorns » is a piece created by François Dumeaux for the festival Le Cabanon Diffusions in June 2020. It is an experimental journey through traditional occitan music from the South of France, blended with field recordings, electronic patterns and processes.

Origin of songs (chronological order):
– « De bon matin se lèva » : after Hélène Lassort, Sérignac-Péboudou (47) collected by Monique Bolzon and Pèire Boissière
– « Dins la ribierèta d’Espanha » : after Gilbert Salanié, Marminiac (46) auto-collect, communicated by Xavier Vidal
– « La Paloma » : after Félicien Beauvié, Parranquet (47) collected by Pèire Boissière
– « Se io sabiai volar » : ibid

Instrumentarium includes voice, modular synthesizer, violin, viola, PVC harmonic flutes, bells, cowbells, calls, phonoliths, singing bowls, environmental field recordings (Haut-Agenais, Bigorre, Périgord Vert – FR).

Composed, recorded, mixed et mastered by François Dumeaux in 2020-2021 at studio Tyto Alba in the Haut-Agenais (FR).

Bio :

François Dumeaux is a composer, musician, improviser, teacher and producer born in Rodez (Fance) in 1978. His practice is based around experimental and traditional music through composition, interpretation and improvisation.

From the studio Tyto Alba, he records and produces musicians from the living tradition of occitan music (Aèdes, Pèire Boissière, Bourrasque, Maralha, Les Poufs à Cordes, Phonème, La Preyra, Xavier Vidal, etc.).

Alongside he realizes radiophonic creations, sonic documentaries, sonography for museums andsoundtracks for theater, dance and cinema.

laca

Plusieurs motifs se croisent.
Un enfant naît, ravivant l’envie de composer une berceuse.
Et puis il y a la série de patches génératifs – inaugurée par Curar – entre auto-hypnose musicale, errance-cachette et installation sonore caressante.

Voici un extrait de « Laca », prochaine sortie sur Tyto Alba :

Curar (re)

album – François Dumeaux « Curar » – label : Tyto Alba

Ressortie de ma pièce « Curar » sur Tyto Alba ce jour.

Curar est une œuvre à mi-chemin entre musique et son ; entre art sonore et installation.
C’est un processus, un drone lentement évolutif – toujours le même et toujours différent.
Je voulais faire quelque chose qui tendrait vers la médecine sonore, voire la sorcellerie musicale.
Le dispositif technique est ici à l’image de la musique, réduit à sa plus simple expression : deux synthétiseurs analogiques réglés pour improviser selon des règles simples.

En ancien occitan, « curar » signifie soucier, soigner, curer, récurer, nettoyer et guérir.
En occitan moderne, « curar » signifie soigner et curer.
En catalan, « curar » signifie avoir soin de, se soucier de, s’occuper, veiller à, guérir et soigner.
En castillan comme en portugais, « curar » signifie assainir, guérir et soigner.

Matins

Il y a 3000 jours aujourd’hui, j’ai décidé d’enregistrer chaque matin par la fenêtre pendant un an.
Voici ce journal sonore, réédité ce jour :

Del 23 de julhet de 2010 e fins al 28 de julhet de 2011, enregistrèri cada matin – o gaireben – l’ambient de l’endreit ont me desrevelhabi.

Du 23 juillet 2010 au 28 juillet 2011, j’ai enregistré chaque matin – ou presque – le paysage sonore du lieu où je me réveillais.

From 2010/07/23 to 2011/07/28, I recroded the surrounding soundcsape – almost – every morning.